Translation of "we was" in Italian


How to use "we was" in sentences:

You and me have been goin' steady since we was three years old.
Io e te siamo fidanzati da quando abbiamo tre anni.
What would happen to me if we was to be seen together?
Cosa credete che mi succederà se ci vedono insieme?
It lead us here and we was heartful 'cause we seen what there once was.
Ci portò qui ed eravamo grati perché potevamo vedere cosa c'era stato.
Still and all, every night we does the Tell so that we 'member who we was and where we came from.
Nonostante tutto, ogni notte noi facciamo il racconto per ricordarci chi eravamo e da dove veniamo.
She said we was related to him in some way.
Diceva che eravamo parenti in qualche modo.
From that day on, we was always together.
Da quel giorno in poi, stavamo sempre insieme.
We was like peas and carrots again.
Eravamo di nuovo come pane e burro.
I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something.
Ci potevamo preparare un pollo arrosto, una sera, magari.
My father told me we was all born of blood and tribulation.
Mio padre mi diceva che eravamo nati nel sangue e nella tribolazione.
We was coming back for fresh lines no more than a week ago.
È stato una settimana fa, ci servivano delle cime nuove.
Somebody told him we was coming.
Gli hanno detto del nostro arrivo
They knowed we was coming, how come they only sent one?
E come mai ne hanno mandata soltanto una?
It's nice to see you, boys, but we was just leaving.
È un piacere vedervi, ma stavamo andando via.
If we was any kind of decent, we'd remove temptation from their path.
Se eravamo gente perbene, toglievamo la tentazione dal loro cammino.
But I thought we was gonna start a family.
Ma pensavo che avremmo avuto una famiglia.
We was after some fool named Israel.
Stavamo cercando un tipo di nome Israel.
Well, I liked it better when we was with Dad, but Dad's gone now.
Beh, anche a me piaceva di piu' quando c'era papa', ma ora papa' non c'e' piu'.
When we was walking back through the motel with all the money, these cops just swooped right in, went right for the bikers, and Amanda was with us, so we just pretended to be like a family.
Stavamo tornando al motel con i soldi, quando il posto si riempie di sbirri, che puntano dritti ai bikers. E Amanda era lì con noi, così abbiamo fatto finta di essere una famigliola,
Yeah, the boss says we was easy to make.
ll capo dice che crearci è stato facile.
We was always looking for food.
Eravamo sempre in cerca di cibo, sai?
We was qualified by global fortune 500 company, and we have the top 1 level trade assurance which 100% protect your money and lead time.
Siamo stati qualificati dalla società Fortune 500 globale e abbiamo la garanzia commerciale di livello 1 che protegge al 100% il tuo denaro e i tuoi tempi di consegna.
We was looking for a dwarf with a scar like that a while back.
Cercavamo un nano con una cicatrice simile un po' di tempo fa.
Back in the day, when we was young, we made a little money but it was never, you know...
Quando ero giovane, riuscimmo a fare un po' di soldi... Ma non ci spingevamo mai...
I told you when you picked that kid up, you should have delivered him like we was hired to do!
te l'avevo detto quando prendesti quel ragazzino, avresti dovuto consegnarlo come ci avevano pagato per farlo.
It's probably good we didn't deliver him to his dad like we was hired to do.
probabilmente è un bene che non l'abbiamo consegnato a suo padre come eravamo stati pagati per fare.
We was at a sitdown at the Pizalo Club over on Union Avenue.
Eravamo a un incontro al Pizalo Club in Union Avenue.
But when we was dividing it up, we started having trouble with the arithmetic.
Ma quando si trattò di spartircelo, iniziammo ad avere problemi con l'aritmetica.
Do you remember when we was kids... and we used to go catch frogs down at that creek?
Ti ricordi di quando eravamo bambini e andavamo giu' al torrente a cacciare le rane?
Well, Sheriff, if we was to hit the mother lode, being prospectors and such, where would we deposit said annuity?
Bene, sceriffo... se dovessimo trovare il filone principale, visto che siamo cercatori d'oro, dove depositeremmo la suddetta annualità?
I thought we was following bank robbers!
Non stiamo inseguendo dei rapinatori di banca?
If we was making it up, don't you think we'd make up something better than aliens?
Se stavamo inventando, non credi che avremmo inventato qualcosa di meglio degli alieni?
He killed him while we was fucking!
Li ha uccisi mentre stavamo scopando!
You ever worry we was wrong all those years, and there ain't no Heaven and there ain't no nothing?
Ti sei mai preoccupato che ci fossimo sbagliati in tutti questi anni, che non c'è un Paradiso che non c'è un bel niente?
2.7065861225128s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?